НТИ Венецианският търговец
Венецианският търговец
от Уилям Шекспир
проект за глобализацията, идентичностите и културните войни
Версия 1 - Сефарадска
Превод:
Александър Шурбанов
Превод на откъси от английски на юдео-испански:
Дейзи Брейвърман
Превод на откъси от английски на арабски:
Халил Мутран
Превод на откъси от английски на арагонски:
Даби Лаигера
В спектакъла се използват текстове от Гай Валерий Катул, Гуидо Кавалканти, Пиер дьо Ронсар, Едмънд Спенсър и Хайнрих Хайне, както и откъси от пиесата в превод на френски от Франсоа Пиер Гийом Гизо, на немски от Аугуст Вилхем фон Шлегел и на италиански от Карло Рускони.
Концепция, сценична версия и постановка:
Явор Гърдев
Сценография:
Никола Тороманов
Костюмография:
Свила Величкова
Музика:
Калин Николов
Вокали:
Деница Серафим
Сценично движение:
Андреа Гаврилиу
Сценична графика и видеография:
Владислав Илиев
Светлинен дизайн:
Иля Пашнин
Aсистент-режисьор:
Люба Тодорова
Консултант:
Бойка Соколова (European Shakespeare Research Asso
Участват: Александър Шурбанов, Явор Гърдев, Никола Тороманов, Свила Величкова, Калин Николов, Деница Серафим, Андреа Гаврилиу, Владислав Илиев, Иля Пашнин, Люба Тодорова